» Witam! » Dydaktyka » Interfejsy graficzne

Interfejsy graficzne

Zajęcia z “Interfejsów graficznych” w roku akademickim 2011/12 dla III roku EPI odbywają się w sali 0.317.

Grupy ćwiczeniowe:
  • gr. I: środa 17.45 – 19.15
  • gr. II: środa 16.00 – 17.30
Konwersatorium:
  • wtorek 16.30 – 18.00 s. 3.116
Konsultacje:
  • śr. 14.30 – 16.00
gui | rails | ruby | Opublikowano 04:39 02-10-2008. Ostatnia modyfikacja 10:54 10-10-2011 [apohllo] | Komentarze (2)

Wizja projektu 2011/12

19 października 2011 należy dostarczyć wizję projketu w postaci wydruku. Na stronie Tematy projektów można zapoznać się z przykładowymi tematami projektów.

| Opublikowano 08:38 19-10-2011. Ostatnia modyfikacja 08:40 19-10-2011 [apohllo] | Komentarze (0)

7 spotkanie KRUG

15 października o godz. 19 w klubie Nautica (okolice Miasteczka Studenckiego) odbędzie się 7 spotkanie Krakowskiej Grupy Użytkowników Rubiego. Więcej informacji na stronie KRUG-a

krug | rails | ruby | Opublikowano 07:14 10-10-2008. Ostatnia modyfikacja 07:17 10-10-2008 [apohllo] | Komentarze (0)

Wiatajcie w Realu - Usability stron internetowcyh

22 października o godz. 20 w klubie “Swing” (ul. Bożego Ciała 9) odbędzie się spotkanie organizowane przez EPIcentrum dotyczące “usability stron internetowych”. Będzie prowadzone przez p. Piotra Marca – pracownika krakowskiej filii Google.

Więcej informacji na stronie IT W Krakowie.

Zachęcam do udziału w tym spotkaniu.

google | usability | Opublikowano 07:03 10-10-2008. Ostatnia modyfikacja 07:06 10-10-2008 [apohllo] | Komentarze (0)

8 spotkanie KRUG

19 listopada o godz. 19 w klubie Loch Ness Rock Pub (ul. Sławkowska 14) odbędzie się 8 spotkanie Krakowskiej Grupy Użytkowników Rubiego. Więcej informacji na stronie KRUG-a

krug | ruby | Opublikowano 05:53 18-11-2008. Ostatnia modyfikacja 05:55 18-11-2008 [apohllo] | Komentarze (0)

Tłumaczenie - wytyczne

Instalacja klienta Git

Na podstawie wiki Git dla Windows (w razie problemów warto tam zajrzeć, ale dostarczone tutaj informacje powinny być wystarczające).

Pierwszą rzeczą, którą należy zrobić, to zainstalować klienta systemu Git. Najprościej będzie pobrać ostatnią wersję msysgit i ją zainstalować. Aby uniknąć problemów z instalacją należy wybrać opcję “Use Git Bash only”.

Otwieranie Git Basha

Git Bash można otworzyć na trzy sposoby:
  • w menu Start
  • w quicklaunch
  • klikając prawym klawiszem na wybranym katalogu i klikając opcję “Git Bash Here”

Ten ostatni sposób jest najlepszy jeśli chcemy np. pobrać kod z repozytorium do katalogu bądź wysłać wprowadzone zmiany na serwer.

Generowanie pary kluczy SSH

GitHub wykorzystuje do autoryzacji system kluczy prywatnych/publicznych, który jest bezpieczniejszy od zwykłych haseł (choć z punku widzenia użytkownika wygląda to bardzo podobnie). Dlatego też konieczne jest wygenerowanie własnej pary kluczy SSH.

Po otwarciu Git Basha (na dowolnym katalogu) wpisujemy:

ssh-keygen -C "your@email.com" -t rsa

podając oczywiście swój prawdziwy adres e-mail. Należy zapamiętać wprowadzone hasło, gdyż będzie ono wykorzystywane w sesjach SSH. Wygenerowane pliki znajdują się w katalogu C:\Documents and Settings\YourNameHere\.ssh w Windows XP oraz w C:\Users\YourNameHere\.ssh\ w Windows Vista.

Konfiguracja Gita

Ostatnim etapem związanym z instalacją Gita jest podanie informacji identyfikacyjnych. W Git Bashu otwartym w poprzednim punkcie należy wprowadzić następujące polecenia:

git config --global user.name "Your Name Here" 
git config --global user.email your@email.com

Podobnie jak w poprzednim przypadku należy podać dane odpowiadające rzeczywistości (można oczywiście użyć nicka, a nie prawdziwego imienia i nazwiska).

Teraz można jesteśmy już przygotowani do wykorzystywania Gita pod Windows.

Zakładanie konta na GitHub

Kiedy mamy już klienta Git, musimy jeszcze założyć konto w serwisie GitHub, w którym składowany jest kod źródłowy Railsów, w szczególności zaś tłumaczonych przewodników po Rails.

Zakładanie konta zajmuje dosłownie chwilkę.

Procedura jest dosyć prosta. Wchodzimy na stronę zakładania darmowego konta i wprowadzamy stosowne dane. W polu SSH public key wprowadzamy zawartość pliku id_rsa.pub, wygenerowanego w punkcie “Generowanie pary kluczy SSH” i gotowe…

Po założeniu konta należy mnie powiadomić mejlem o swoim loginie, abym mógł pozwolić na wrzucanie kodu do repozytorium. Dopiero po uzyskaniu informacji zwrotnej, że dostęp został nadany, można przejść do następnego punktu.

Pobranie kodu z repozytorium

Ten punkt pomijamy, jeśli zamierzamy edytować pliki bezpośrednio przez GitHub w przeglądarce internetowej (zalecane dla studentów).

Kolejny etap polega na pobraniu kodu źródłowego Rails z repozytorium Git na GitHubie. Rails Guides są częścią tego kodu, ale niestety musimy pobrać cały kod Rails.

Otwieramy konsolę Git Basha w katalogu, w którym ma być przechowywany kod źródłowy i wprowadzamy polecenie:

git clone git://github.com/apohllo/docrails.git

Ponieważ kod Rails z przyległościami to 30 MB, jego pobranie trochę zajmuje.

Następnie wydajemy jeszcze trzy polecenia w konsoli:

cd docrails
git remote rm origin
git remote add origin git@github.com:apohllo/docrails.git

Edycja plików

Istnieją dwie możliwości edycji plików:

  • na komputerze lokalnym w dowolnym edytorze
  • na stronie tłumaczenia w GitHubie, w przeglądarce internetowej (należy przejść do odpowiedniego katalogu, kliknąć na plik, a następnie w menu pliku – edit, raw, blame, history – kliknąć edit)

Drugie rozwiązanie jest zalecane, ponieważ w pierwszym rozwiązaniu pojawiają się problemy, których póki co nie udało mi się rozwiązać.

Polskie tłumaczenie przewodników do Rails znajduje się w katalogu docrails/railties/doc/guides/source/pl-PL/

W dokumentach należ stosować kodowanie UTF-8.

W plikach wykorzystywana jest składnia AsciiDoc, dostępny jest również zbiór jej podstawowych komend

Wyróżnienia, kod, etc. powinny być kopiowane bezpośrednio z wersji angielskiej. Jeśli ktoś chce sprawdzić poprawność formatowania, może ściągnąć AsciiDoc’a, ale jest to nieco skomplikowane, gdyż wymaga instalacji Pythona. Dlatego też nie wymaga się, aby formatowanie było weryfikowane – jeśli będą jakieś częste błędy stworzę bardziej szczegółowe zalecenia.

Samo tłumaczenie powinno być zgodne z tym co jest opisane na wiki tłumaczenia. Wszelkie wątpliwości proszę zgłaszać mejlowo. Ocena będzie zależała od jakości tłumaczenia oraz zgodności z wytycznymi

Nazwy plików nie zawsze zgodne są z tytułami przewodników, ale ich rozpoznanie nie powinno stanowić większego problemu. Oczywiście nazw plików nie należy zmieniać!

Zatwierdzanie wprowadzonych zmian

Ten punkt pomijamy, jeśli edytujemy pliki przez przeglądarkę. Należy jedynie zawsze przy edycji podawać komentarz dotyczący zmian – w języku angielskim!

Po wprowadzeniu zmian do plików (tłumaczenie, poprawki), należy w Git Bashu otwartym w katalogu, w którym znajduje się kod, wydać następujące polecenia:

git commit -a -m "Komentarz"

gdzie komentarz powinien być krótkim opisem wprowadzonych zmian, napisanym w języku angielskim, np. “Initial translation of getting startd guide”.

git push

Wygląda na to, że są jakieś problemy z projektami kolaboracyjnymi na GitHubie. Jeśli ostatnia komenda kończy się komunikatem:
Permission denied (publickey).
fatal: The remote end hung up unexpectedly
Proszę dać mi znać i póki co pozostać wyłącznie przy komendzie git commit.

Po wprowadzeniu drugiego polecenia trzeba podać hasło do prywatnego klucza SSH (patrz punkt Generowanie kluczy SSH). Skutkiem poleceń jest przesłanie wprowadzonych zmian do centralnego repozytorium.

Pobieranie zmian wprowadzanych przez inne osoby

Ten punkt pomijamy, jeśli edytujemy pliki przez przeglądarkę.

W dalszej pracy z tłumaczeniem (po wprowadzeniu pierwszej wersji) niewątpliwie będę wprowadzał pewne zmiany redakcyjne. Dlatego każdorazowo przed edycją tłumaczenia powinno pobrać się zmiany, które inni użytkownicy wprowadzili w repozytorium centralnym. Służy do tego polecenie (uruchamiane w Git Bashu):

git pull

Po takiej synchronizacji można rozpocząć kolejny etap tłumaczenia.

Uwagi końcowe

W celu zweryfikowania poprawności powyższej procedury prosiłbym wszystkie osoby o jej przetestowanie, najlepiej poprzez przetłumaczenie tytułu przewodnika w odpowiednim pliku i przesłanie zmiany do repozytorium oraz mejlowe poinformowanie mnie o zmianach.

git | guides | rails | ssh | Opublikowano 13:49 24-01-2009. Ostatnia modyfikacja 06:12 27-01-2009 [apohllo] | Komentarze (0)